?

Log in

No account? Create an account
 
 
16 November 2014 @ 01:21 pm
про "легкий пар"  
Привычка поздравлять с "легким паром" после каждого принятия душа сохранилась у нас до сих пор )) Вываливается автоматически. Неважно, что говорить это приходится несколько раз в день, говорится, и все тут )) Помню, муж даже обижался, если я промолчу иногда, многозначительно намекал мне - "Я искупался!" ;)

Наверное, "пар" все-таки про баню, и да, наверное имело смысл поздравлять, ведь мылись-то явно не чаще раза в неделю ;) А сейчас какой такой пар? Да еще и каждый день )) Дети, кстати, нам не говорят ничего, только мы им. Но они послушно отвечают "спасибо" ;)

В Америке такого аналога нет ;) "Будьте здоровы!" (Bless you!) есть, и даже по дереву они стучат, а "С легким паром" нету ;) Чему я не удивляюсь, конечно, но теперь тот же муж, который внимательно бдил за счетчиком купаний/поздравлений ;), говорит, что надо бы нам перестать это делать, типа, ну помылся, ну и что ))) ПОТОМУ ЧТО В АМЕРИКЕ ТАК НЕ ГОВОРЯТ. На что я отвечаю, что у нас русский дом и традиции тут наши. Мы оставляем обувь на пороге, всех гостей кормим не только чипсами и говорим на русском языке. Мы смотрим в зеркало, если что-то забыли и пришлось вернуться, а перед дальней дорогой садимся и отрываем ноги от земли и молчим. И крестимся мы справа налево. Я не несу свой устав во всю Америку, и у нас нет лакированных сервантов со статуэтками или ковров на стенах, но какие-то привычки остались все равно ))

Ничего такого принципиального и серьезного в теме нет, конечно же ))) И я при желании легко могу отучиться (была бы нужда ;)) Но мне приятно, когда я выхожу в махровом халате с чурбаном на голове, распаренная, мне хорошо, мечтаю о чае, и мне говорят "С легким паром", а я отвечаю "Спасибо" :)) Что-то есть в этом... душевное, что ли, домашнее, наше.

А вы говорите?
Tags:
 
 
 
roomdroomd on November 16th, 2014 09:00 pm (UTC)
Я говорю.

Из забавных приветствий, когда работал в Германии, в обеденное время все говорили Mahlzeit (время еды), я тоже привык, но потом так же быстро отвык.
Yulia Mikhalchukshutterbloom on November 16th, 2014 10:35 pm (UTC)
в смысле это как "приятного аппетита"?

а, почитала по ссылке. интересно!
roomdroomd on November 16th, 2014 10:47 pm (UTC)
Не совсем как приятного аппетита, это говорят не только за едой, но даже если встретят в коридоре или лифте просто в обеденное время.
Yulia Mikhalchukshutterbloom on November 16th, 2014 10:54 pm (UTC)
еще интереснее ))) как на Гаваях и "привет" и "пока" это одно и то же (как и итальянское "чао") - наверное, много недоразумений происходит, типа "он поздоровался и положил трубку" :)))
epona_mamaepona_mama on November 17th, 2014 12:24 am (UTC)
Я тоже своим мальчишкам всегда "С легким паром!" говорю :о))
Они смеютя, отвечают "спасибо". Но мне не говорят.
А зачем отказываться от безобидной привычки? Ведь пустячок, а приятно :о)
Yulia Mikhalchukshutterbloom on November 17th, 2014 02:42 am (UTC)
вот и я говорю! )))
zum_zumzum_zum on November 17th, 2014 06:00 pm (UTC)
Мы не говорим "с легким паром", у нас в семье не говорили.

А вот ужасно недостает "Приятного аппетита".
Так и хочется кому-то сказать.
Я пробовала говорить Bon Apetit, но на меня как-то странно смотрели.
Yulia Mikhalchukshutterbloom on November 17th, 2014 10:00 pm (UTC)
Хм, правда? Мне кажется, я говорила, и другие говорили, и откликаются с удовольствием... Но вот теперь когда думаю... то наверное да, -таки не упоминается, просто говорят "enjoy your meal" - ну это вроде как аналог? )))

Пыталась вспомнить, говорим ли мы "приятного аппетита" друг другу, и тоже поняла, что редко... Спасибо за напоминание! Надо исправить )))
kisunikakisunika on November 17th, 2014 06:19 pm (UTC)
у нас дома раньше говорилось, а сейчас как-то уже нет...
Yulia Mikhalchukshutterbloom on November 17th, 2014 10:02 pm (UTC)
понятно, спасибо!
Юлия aka forismaforisma on November 17th, 2014 07:14 pm (UTC)
Мне одно время казалось, что это всё глупости. Перестала говорить будь здорова.
Теперь на работе меня опять приучили - тут принято, и если ты не говоришь, то как-то неудобно, когда тебе говорят.

Это наверное мелочи, но это является проявлением внимания, социальный контакт. Лишняя позитивная эмоция, что кто-то оделяет тебя вниманием, даже если не за что.
Yulia Mikhalchukshutterbloom on November 17th, 2014 10:08 pm (UTC)
Вот именно, проявление внимания... Тут еще мне нравится одна "привычка" - каждый раз когда проходишь мимо кого-то, обозначать, что заметил его, что ли - говорить "hey". Дома мы так тоже постоянно делаем (и нашим родителям было очень непривычно это, типа, здоровались ведь уже сегодня? :))) Еще одно - говорить "спасибо" даже если что-то сделано не для тебя, а вообще ))) просто в конце предложения... я помню, как наши русские друзья на заре жития здесь смеялись даже над этим, как мы с детьми разговариваем - типа - Варя, не убегай далеко, я должна тебя видеть! спасибо )))

у мужа аллергия когда, у нас негласное соглашение, что я не говорю каждый раз "будь здоров" - 250 тыщ раз в день задалбывает ;)
Julia. Юлия. Whatever.: 2014j_v_p on November 18th, 2014 01:11 am (UTC)
Если человек вышел из душа-ванной распаренный и красный (а это редко бывает :), то тогда скажем "с легким паром", а иначе - нет.
Yulia Mikhalchukshutterbloom on November 18th, 2014 02:49 am (UTC)
понятно )))